Make Your Website Multilingual Without Coding

How to Make Your Website Multilingual Without Coding and Rank Higher on Google

You’re missing out on massive traffic opportunities if your website only speaks one language. With more than half of global internet users browsing in a language other than English, making your site multilingual is essential for SEO.

This guide will explain why multilingual content boosts SEO, the hurdles of traditional translation methods, and how to build and optimize a multilingual website without touching a single snippet of code.

Why Multilingual Content Matters for SEO  

Have you ever wondered why your competitor’s website appears in Google search results from multiple countries while your site only appears in local search results? One answer lies in multilingual content.

By making your site available in more than one language, you’re opening up a huge opportunity to grow globally and strengthen your position in search engines.

  • Reaching a Global Audience – Translating content into multiple languages opens up opportunities for users from various countries. This helps bring in more organic traffic from local searches across different regions.
  • Improving Local Rankings on Google – Google tends to display geographically and linguistically relevant results. Websites with content in the user’s language are more likely to appear in local search results.
  • Reducing Bounce Rate – Visitors leave a website if they don’t understand the language. By providing content in their language, you increase the likelihood of them staying longer and exploring more pages.
  • Enhancing User Experience (UX) – Websites that feel personal and culturally relevant make visitors feel valued. Google rewards good user experience and will rank your site higher.
  • More Quality Backlinks from Various Countries – Content available in multiple languages has a higher chance of gaining backlinks from international sites, significantly influencing domain authority and SEO rankings.

The Challenges of Traditional Website Translation

Many website owners think that translating a website is just a matter of changing words from one language to another. But the truth is, traditional methods of translating websites often bring more challenges than solutions. 

Before you translate your website manually or with the help of a traditional professional, it’s important to know what challenges you could face.

1. High Translation Costs

Hiring professional translators for every website page can be very costly, especially if you want to provide more than two languages. These costs are usually calculated per word or page; the larger your site, the higher the costs.

Such expenses can be a major obstacle if you’re running a small business or just starting. Often, you have to choose between translation quality and financial capability, and that’s not an easy decision.

2. Exhausting Manual Process

Manually translating content one by one requires extra time and effort. You have to copy, translate, and re-enter the text on the website. And that’s just the content side—not including the layout, menus, and other elements.

This process is time-consuming and prone to errors. One page might look good, but another could be left behind or inconsistent. In the long run, this can affect the quality of the user experience on your site.

3. Difficulty in Maintaining Content Consistency

Keeping the style, terminology, and key messages consistent when manually translating many pages can be challenging, especially if you use different translators or regularly update content.

Consistency is important to keep your brand feeling professional and easily recognizable in any language. Without an integrated system, small mistakes can confuse users or make them doubt the information on your site.

4. Not Automatically SEO-Friendly

Manual or even automatic translations don’t automatically make your website SEO-friendly. You must still adjust HTML tags, meta descriptions, URL slugs, and internal link structures to fit the target language.

If you skip this step, foreign-language content may not appear in Google search results, rendering your translation efforts useless. Multilingual SEO requires a specific technical approach often overlooked in traditional methods.

5. Lack of Cultural Adaptation (Cultural Relevance)

Word-for-word translation is often not enough. In many cases, you also need to adapt the message to fit the culture and local context of the users. For example, humor, idioms, or examples common in one country may not be understood in another.

Traditional methods often overlook this aspect because the main focus is on language accuracy, not cultural relevance. However, cultural relevance is essential for building a strong connection with an international audience.

6. Does Not Support Dynamic Content

Modern websites often use dynamic content, such as user comments, notifications, or text from plugins, that isn’t always stored as part of the main page. Traditional methods overlook these elements because they don’t fall into the translated main files.

As a result, users viewing the site in another language may encounter parts that still appear in the original language, reducing your site’s comfort and professional impression.

How to Build a Multilingual Website Without Code  

For those interested in building a multilingual website without coding, here are some things you should not miss.

1. Choose a Website Platform that Supports Multilingual Integration
The first step before creating a multilingual website without coding is to ensure that your platform supports this feature. Popular platforms like WordPress, Wix, Squarespace, or Webflow already have integrations with multilingual plugins or tools that are easy to use.

If you haven’t built your website, choose a flexible platform with many language plugins or extensions. If your website is already live, check whether the platform supports translation plugins without the need to touch any code.

2. Use Automatic Translation Plugins or Tools

To create a multilingual website without hassle, you can use automatic translation tools that are widely available online. These tools allow you to translate your entire website automatically with just a few clicks.

The advantage of these tools is their ease of integration. Simply register, select the languages, and activate the tool—your website will instantly be available in multiple languages. You can also manually adjust the translations for a more natural result.

3. Add an Easily Accessible Language Selector

Once you’ve implemented multilingual features, ensure visitors can easily find how to switch languages. Ideally, the language button or dropdown should be placed in the header, navbar, or footer—clear and consistent across all pages.

Modern tools usually provide automatic language selector widgets, so you just need to choose the design and display position. This feature is essential to make visitors feel comfortable and aware that they can access content in their language.

4. Translate Content Automatically and Manually (If Needed)

Multilingual plugins typically translate all pages automatically, but you can still edit the translations. This is useful for improving awkward phrases or adjusting the tone to make it more natural for the target audience.

By combining automatic translations with manual touch-ups, you can ensure that your content remains high-quality without spending too much time. This also helps avoid context mistakes when relying solely on machine translations.

5. Optimize SEO for Each Language

Next, remember to optimize SEO for each language. SEO  is crucial in ensuring that each language version of your website is effectively optimized, starting with titles, meta descriptions, and image alt texts. 

Multilingual tools usually allow you to manage these SEO elements separately for each language. Ensuring that each multilingual page appears in Google search results in its respective language is important. This ensures that visitors from different countries can still find your site with relevant keywords in their language.

6. Localize Content for Local Audiences

Lastly, you must also ensure that other elements on your website, including written content, are adapted to local customs. For example, currency formats, phone numbers, or even dates and times can differ from one country to another.

Using a multilingual plugin that supports localisation, you can adjust content displays according to cultural and local needs. This is crucial to making visitors feel comfortable and find relevant information without difficulty. It also helps make your website more relevant and user-friendly in international markets.

Optimizing Multilingual Content for Google Search  

Optimizing multilingual content for Google search is more than translating text. SEO strategies must be applied correctly for your multilingual website to perform well in search results. 

Here are some important steps you can take to ensure a global audience finds your content and ranks higher on Google.

1. Use Hreflang Tags to Mark Language 

Hreflang tags are HTML elements that inform Google that a page is available in multiple languages or for specific locations. This helps Google display the correct language version to users based on their language or region.

Adding hreflang tags on every important page is crucial for Google to recognize the relationships between pages and avoid duplicate content issues. For instance, if you have the same page in English and Italian, hreflang tags tell Google which version to display for English or Italian users.

Here’s an example of hreflang tags:

<link rel=”alternate” hreflang=”en” href=”https://yourweb.com/en/” /><link rel=”alternate” hreflang=”it” href=”https://yourweb.com/it/” />

2. Customize Keywords for Each

SEO applies not only to the primary language but also to each language version of your website. Conduct keyword research for each language used and tailor it to how people search for information in that language.

For example, keywords popular in English may differ in other languages. If you’re targeting an audience in Indonesia, ensure that relevant Indonesian keywords are also used on those pages. By customizing keywords, you ensure that your website remains discoverable by local audiences.

3. Translate and Optimize Metadata

Don’t just translate the text content on the main pages; make sure metadata such as meta titles, descriptions, and image alt texts are translated and optimized. These elements are important for helping Google understand each page’s content and increasing its chances of appearing in relevant search results.

Additionally, make sure that the meta description for each language is clear and engaging, as this will appear in search results and impact your site’s CTR (Click-Through Rate).

4. Pay Attention to Page Speed for Each Language

Page speed is an essential factor in SEO, including for multilingual websites. Each language version of your pages must load quickly, regardless of the user’s language or region. To achieve this, using an efficient multilingual plugin and optimizing elements like images and dynamic content can help maintain site speed.

Furthermore, using a Content Delivery Network (CDN) can significantly improve site speed. A CDN distributes content across various servers globally, reducing page load times by directing users to the nearest server. Poor page speed can lower your ranking on Google and negatively affect user experience. Ensure that all language versions are optimized for maximum speed.

5. Use an SEO-Friendly URL Structure

As mentioned, make sure that the URL structure used for each language is easy to understand and index by Google. Use a structure like yourstore.com/en/ for English or yourstore.com/fr/ for French so Google can recognize which language version is being loaded.

Well-structured URLs also help visitors find the language version they need, which can enhance user experience and improve SEO performance.

Conclusion

Creating a multilingual website is a step towards expanding your audience and improving your Google ranking. By providing content in multiple languages, you can attract more visitors from different countries, reduce bounce rates, and improve the overall user experience. 

While manually translating content can be challenging, using the right multilingual platform, plugin, or translation tool can help overcome these issues. 

Andrej Fedek is the creator and the one-person owner of two blogs: InterCool Studio and CareersMomentum. As an experienced marketer, he is driven by turning leads into customers with White Hat SEO techniques. Besides being a boss, he is a real team player with a great sense of equality.